Access to digital cultural heritage across languages is a priority for the Europeana community and beyond, with a recent EU Presidency meeting in Helsinki highlighting why multilingualism is crucial for us and society. In this post, we explore some of the proposals for improving the multilingual aspects of the Europeana Collections portal and tell you what you can do to help build multilingual systems for digital cultural heritage.
Making Europeana Collections more multilingual is a priority and so we were delighted to take part in an event on 24-25 October with the Finnish Ministry of Education and Culture and cultural heritage institutions on the topic of multilingualism. The two-day event at the Hanaholmen Culture Centre, Espoo, Finland, titled ‘Multilingualism in Digital Cultural Heritage - needs, expectations and ways forward’ was carried out under the umbrella of the Presidency of the Council of the European Union, which is currently being hosted by Finland.
This White Paper aggregates resources and best practices for realizing multilingual access to cultural heritage content in digital libraries. It focuses on three different components: data, interactions and interface.
The task force revealed the common obstacles in automatic semantic enrichments and provided recommendations to overcome some of these issues. It was found that multilingual enrichments can increase the negative effect of low quality metadata across languages.